เมื่อวานลืมจด มัวแต่กดกีตาร์ ก็ไล่ตรวจ Shotwell ที่ transifex จนครบ เหมือนน่าจะมีที่ผิดอยู่บ้าง แต่ไม่รู้จริงๆ เลยต้องปล่อยไป ไว้เห็นแล้วค่อยมาแก้อีกที
เมื่อวานลืมจด มัวแต่กดกีตาร์ ก็ไล่ตรวจ Shotwell ที่ transifex จนครบ เหมือนน่าจะมีที่ผิดอยู่บ้าง แต่ไม่รู้จริงๆ เลยต้องปล่อยไป ไว้เห็นแล้วค่อยมาแก้อีกที
หาทางแปล #Shotwell ซึ่งมันใช้ #Transifex ก็เลยไปลงทะเบียนแล้วก็เริ่มลงมือทำงาน พบว่ามีคนทำไว้แล้ว แต่ผิดเยอะ เลยนั่งไล่แก้จุดที่ผิด
ตัวอย่างคำแปลที่ผิด "File" แปลเป็น "ไฟล์(F)" ที่ถูกต้อง ต้องเป็น "แฟ้ม"
เพิ่งเคยใช้ #Transifex งงๆ ว่าใครมีสิทธิ์ Approve คำที่ส่งขึ้นไป @anoochit บอกว่า ของ #Transifex นี่มันขึ้นกับว่าเจ้าของโครงการกำหนดค่าไว้ยังไง
วันนี้ตรวจ ubuntu-docs-serverguide ไปได้นิดเดียว หมดพลังมากๆ มีอยู่ประมาณ 400 string แต่แม่ง string ละ paragraph อีกละ เบื่อจิงเชียว แต่ก็ไม่ได้หนักหนาขนาด ubuntu manual อ่ะ
ตรวจคำผิดแพกเกจเหล่านี้ ใน Lucid
ว่าจะตรวจ ubuntu-docs-serverguide ด้วย แต่ไม่ไหว 400 กว่าสตริง เอาไว้ก่อนนะ
