Launchpad.net

launchpad dream

พอดีเข้าไปไล่ดูงานที่ต้องตรวจใน launchpad ตามปกติ เจอคำที่คุณ manop ส่งมา เป็นคำใน grub ก็เลยจะไปไล่ดูหน่อยว่า grub ต้นน้ำมันเป็นไง ได้จัดการให้ตรงกัน เลยเสริช google ดูไปเจอ grubng สงสัยว่าคืออะไรเลยเข้าไปดูซะหน่อย ก็เป็นโปรแกรมอะไรสักอย่างที่ไม่เคยใช้เหมือนกัน

ก็ปรากฏว่าเจอข้อความนี้

If you prefer other way to help translate GrubNG C# client, you can use Launchpad translation: https://translations.launchpad.net/grubng

คิดว่านี่คงเป็นฝันของ launchpad เลย

which file to merge

สืบเนื่องจากต้อง merge ไฟล์จาก trunk เข้า branch เพื่ออัพเดทงานแปล ทีนี้ก็ยังงงวิธีการทำงานของ LP อยู่ คือตามเซนส์แล้ว มันควรจะอัพเดทเฉพาะ pot มา แล้วพอเราเห็นว่า pot มันอัพเดทเราค่อย merge po เราเข้ากับ pot ใหม่ แต่กรณ๊ LP นี่ไม่ใช่ครับ คือพี่เล่นไม่อัพเดท pot แต่อัพเดท po ของภาษาเรามาเลย แล้วไอ้ที่อัพเดทของพี่แกนี่ก็ไม่ใช่ว่า merge คำให้แล้วอัพเดทลงมานะ (คือจริงๆพอมี branch แล้วก็ยากที่จะ merge จาก branch เข่ trunk ได้อยู่แล้ว)

ดังนั้นแปลว่า ถ้า po อัพเดทมาจะเกิด conflict ซึ่ง bzr มันก็บอกให้ พร้อมกับแยกไฟล์ให้ โดยถ้าเกิดมี conflict มันจะแยกไฟล์จาก th.po เป็น th.po, th.po.BASE, th.po.OTHER, th.po.THIS คือจากไฟล์เดียวที่ conflict มันแยกให้เป็น 4 ไฟล์ ก็งงดิคับ จริงๆ มันแยกเป็น 2 ไฟล์ก็พอ คือไฟล์ของเราปัจจุบัน กับไฟล์ใหม่จาก trunk แค่นี้พอแล้ว เลยงงเลย

โดยปกติก็ไม่เคย merge งานเอง ปกติถ้าแปลก็มีหน้าที่โยนงานให้ @theppitak ตอนนี้มาดูเองเลยต้องรู้ไว้หน่อย ไม่รู้ VCS ตัวอื่นๆ มันเหมือน bzr ป่าว

ก็พอมันแยกไฟล์แบบนี้เลยผมก็เลยไม่รู้ว่า อันไหนไฟล์ branch อันไหนไฟล์ trunk ก็เลยใช้วิธี ไปดูดจากหย้าเว็บ แล้วมา check sum เอา ผลลัพธ์ตามด้านล่างนี้

gumara@user-desktop:~/bzr/ubiquity-l10n-th$ md5sum /home/gumara/Downloads/th*
cb6cf2e82f58b29aaf72e972d24ed858 /home/gumara/Downloads/th-branch.po
7545f0656854ce65b63a95c642528258 /home/gumara/Downloads/th-trunk.po

gumara@user-desktop:~/bzr/ubiquity-l10n-th$ md5sum po/th*
a530473c367b8bb18ef3ed3c19524df4 po/th.po

Request to droping translation branch

ได้รับเมล์จากทีม UbuntuOne Client บอก Branch ที่แตกมาทำงานแปลนั้น ขอให้ใช้ตัว PO Importer เอา

เซ็งเลย ก็พอเข้าใจว่าการต้องมาตรวจทุก Branch ที่ push เข้าไปมันค่อนข้างเหนื่อย แต่อันนี้มันแตกมาโดยใช้ทีมแปลของภาษานั้นๆ เป็นเจ้าของ แถมไฟล์ที่ push ขึ้นไปมันก็มีแต่ po ของภาษาที่เราทำ ก็น่าจะปล่อยๆ มั่งนา

ก็ สรุปว่า เดี๋ยวจะ drop branch นั้น แล้วคงมาตั้ง branch เองภายในหน้าของทีม แล้วเวลาเอาเข้าเดี๋ยวใช้ po importer เอา แบบนี้ละกัน

create branch for translation

กลับมาจากอยุธยา มาถึงก็โซโล่ ubuntu translation ต่อ ก่อนไปก็ดูๆเรื่องการแปลผ่าน bzr ไว้ แต่เดิมก็เคยงงๆ แต่ตอนนี้หลังจากลองผิดลองถูกมาก็คิดว่าน่าจะได้วิธีที่ถูกต้องละ (เลวมาก ไม่ยอมอ่าน manual) จริงๆ จรูญก็ส่งลิงก์มาให้อ่านละ แต่ยังมีงงๆเรื่องความสัมพันธ์ของโครงการ

ตอนนี้เซ็ต branch เรียบร้อย คิดว่าน่าจะทำถูกวิธีละ คือตามนี้

Pages